-
Without this, combatants could be driven, by the fear of destitution if nothing else, to keep their arms.
وبدون ذلك قد يكون الخوف من الفقر المدقع، إن لم تكن هناك أشياء أخرى، هو الذي يحملهم على الاحتفاظ بأسلحتهم.
-
Although the population was ageing, the social protection system had eliminated the fear of poverty in old age for most women and men in Switzerland.
وبالرغم من أن السكان يغلب عليهم الشيخوخة، فإن نظام الحماية الاجتماعية قضى على الخوف من الفقر في الشيخوخة بالنسبة لمعظم النساء والرجال في سويسرا.
-
They need to engage in their livelihoods free from fear of extreme poverty, starvation or deadly disease.
فهم بحاجة إلى الانخراط في كسب قوتهم من دون خوف من الفقر المدقع أو من التضور جوعا أو من الأمراض الفتاكة.
-
They may be reluctant to use services, because they have to pay a fee, or fear stigmatization.
وقد لا ترغب في الاستفادة من هذه الخدمات، إما بسبب الرسوم التي يتعين دفعها أو الخوف من وصمة الفقر.
-
In doing so, the United Nations has saved lives by the million and saved millions more from fear, poverty and tyranny.
والأمم المتحدة، إذ تفعل ذلك، تنقذ أرواح الملايين وتنقذ ملايين آخرين من الخوف والفقر والاستبداد.
-
It should be appreciated in particular that the Declaration sets concrete policy goals to free humanity from fear and poverty.
ويجب أن نقدر بشكل خاص أن إعلان الألفية يضع أهدافا محددة للسياسة العامة تستهدف تخليص البشرية من الخوف والفقر.
-
There are other consequences that are no less tragic, such as fear, poverty, disease, famine, violence and the mass displacement of populations.
وهناك عواقب أخرى لا تقل مأساوية، من قبيل الخوف، والفقر، والمرض، والمجاعة، والعنف، والتشريد الجماعي للسكان.
-
It lives in fear of abuse and abject poverty, and in the fear that the upcoming elections will result in turmoil, as has been the case in every multiparty election in Burundi since its independence.
فهم يعيشون في خوف من الاعتداءات والفقر المدقع، وفي خوف من أن تسفر الانتخابات المقبلة عن حدوث فوضى، كما حدث في كل الانتخابات المتعددة الأحزاب في بوروندي منذ استقلالها.
-
And our plans to strengthen primary education will be undermined if we fail to offer the children of Gaza a horizon of hope for a future free from fear, free from poverty and full of promise.
وخططنا لتعزيز التعليم الابتدائي قد تنهار إذا عجزنا عن أن نوفر لأطفال غزة آفاق الأمل في مستقبل خال من الخوف والفقر حافل بالآمال.
-
The active participation of all States in the implementation of the Millennium Declaration will ensure a better future for mankind, a future in which all human beings will be free from fear, hatred, poverty and war.
والمشاركة النشطة من جميع الدول في تنفيذ إعلان الألفية ستكفل مستقبلاً أفضل للبشرية، مستقبلاً يتحرر فيه جميع بني البشر من الخوف والحقد والفقر والحروب.